Guida alla localizzazione
Sebbene le regole di Cairn esistano in molti formati (PDF, Google Docs, Word, ecc.), l’SRD è probabilmente la scelta migliore per la facilità di traduzione.
Tradurre l’SRD
-
Copia l’SRD Markdown (fai clic su Raw) in un editor di markdown come Typora o un renderer basato sul Web come dillinger.io. Se sai come usare Git, puoi usare Atom. Se non conosci il markdown, non preoccuparti! È facile. Leggi ulteriori informazioni qui.
-
Fai il grosso del lavoro di tradurre il documento principale. Google Translate e deepl.com sono risorse valide; puoi anche tradurre tutto il documento in una volta sola, quindi revisionarlo per le correzioni.
Facoltativo: crea una versione specifica per la lingua di questo sito Web!
-
Segui questi passaggi per iniziare a creare il fork di questo repository.
-
Assicurati di nominare il repo cairn-lang, ad es. cairn-fr per il francese, ecc. Il tuo repository dovrebbe essere chiamato qualcosa come https://github.com/yourusername/cairn-lang.
-
Copia il markdown tradotto nel file cairn-srd.md.
-
Traduci le altre pagine nel repository (readme, risorse, ecc.).
-
Quando crei i file Affinity, aggiungi “LangVersion” alla copertina.
-
Se desideri un sottodominio (es. lan.cairnrpg.com) fallo sapere a Yochai!